📚Транслатология текста: новое направление в переводоведении📚
Приветствуем всех любителей литературы и языкознания! Сегодня хотим рассказать вам о книге, которая может быть интересна не только профессиональным переводчикам и лингвистам, но и всем, кто интересуется вопросами теории текста и перевода. 📘 Речь идёт о книге Ирины Сергеевны Алексеевой «Текст и перевод: вопросы теории». Это второе издание (исправленное и дополненное), которое вышло в 2025 году в издательстве «Международные отношения». 🗣️ Алексеева Ирина Сергеевна - переводчик, германист, преподаватель перевода...
719 читали · 5 лет назад
Что такое перевод и как научиться переводить: простыми словами о главном
На канале RROtranslation.ru мы говорим обо всем: А как пощупать непосредственно перевод? 1. Перевод — это… Общими словами, истолкование иностранного текста на другом языке. Помните, Умберто Эко говорил воссоздать почти то же самое на родном языке, своего рода переговоры переводчика с автором ради уменьшения смысловых потерь. Дипломированные специалисты поведают о теории перевода (и не одной). Так, производственные переводы отличаются от художественных. В свою очередь, художественные предлагают еще несколько подходов — тот самый спор буквалистов и реалистов...