В русском языке мы время от времени сталкиваемся с сокращениями типа "и т.д.", "т.о.", "в т.ч." и другими. Они часто применяются и знакомы, пожалуй, всем и каждому. В английском языке ситуация похожая, но если на русском мы знаем что "и т.д." означает "и так далее", то в английском расшифровать подобные сокращения не так просто и вот почему: почти все аббревиатуры такого типа взяты, главным образом, из латинского языка, поэтому пытаться подобрать к ним английские словосочетания в качестве полной формы бессмысленно...
В России уже несколько лет действует система обязательной маркировки товаров. Для большинства людей это что‑то из разряда «какие‑то QR‑коды на пачках и бутылках», и на этом понимание заканчивается. Однако для бизнеса, особенно малого, это — реальные расходы, бюрократия и риск штрафов. Недавно Верховный суд РФ рассматривал важное дело: предприниматель попытался доказать, что плата за коды маркировки — это по сути налоговый сбор, который незаконно ввели не через Налоговый кодекс, а через постановление правительства...