522 читали · 2 года назад
English. Разница между «слева/справа» и «слева от/справа от» в английском
Миранда - слева. Зоуи - справа. Miranda is ON the left. Zoe is ON the right. Если не уточнять, от чего или от кого слева или справа, то предлог обычно ON. ВАЖНО: лево и право с точки зрения смотрящего на фото *** Есть также возможность сказать (дословно) «на чьём леве» или «на чьем праве» кто-то или что-то находится (on whose left и on whose right соотвественно): Miranda is ON Zoe’s right. (c точки зрения Зоуи (райской птицы яркой расцветки), возле её правого крыла). Zoe is ON Miranda’s left (c точки зрения Миранды (чёрной птицы-тукана), возле её левого крыла)...
Справа или слева? Вот в чём вопрос?
Мой внутренний Гамлет задавался бы именно таким вопросом ))) Разместила объявление в одной популярной соцсети такого плана: "Эммммм..... Нужна помощь зала... Как правильней считать, карман у этой сумки справа или слева? Вернее, боковина у сумки правая, или все-таки левая?" Оказывается, у все разное видение на проблему...