Сколько денег переводят люди внутри страны
— У тебя денег куры не клюют, а у мамы трубы текут! — упрекал Алину муж
— Алина, у тебя есть пять минут? Это срочно! — голос Елены Георгиевны в телефоне звучал напряженно. — Извините, но я сейчас на важной видеоконференции с китайскими партнерами, — Алина прикрыла микрофон рукой и отвернулась от экрана. — Могу перезвонить через час. — Через час! — возмутилась свекровь. — У меня тут трубы текут! Весь пол залит! А ты со своими китайцами! — Вызовите сантехника из ЖЭКа, я сейчас правда не могу, — Алина уже видела, как руководитель китайской компании нетерпеливо смотрит на часы...
Время — деньги. Сколько платят за перевод кино (и не только)?
Меня часто спрашивают про «среднюю» ставку АВ-переводчика, «среднее» время работы над серией, «средний» доход в месяц и так далее. Я понимаю, откуда берутся эти вопросы — людям хочется понять, стоит ли вообще соваться в профессию. Но и вы меня поймите: для того чтобы знать средние значения, нужна статистика. Неплохо хотя бы сотню-другую человек опросить. Таких статистик нет. Я могу говорить только о своём опыте и опыте коллег, с которыми общалась. Примерную картину я, кажется, представляю, но на 100% себя уверенной не чувствую: всё-таки нужны статистические данные. Почему эту информацию так сложно...