Инструкция, как переводить через сбп
Какой смысл скинов в CS GO.
Есть ли смысл платить деньги за какие то скины из игры CS GO
condition: состояние или болезнь
Фраза "with a skin condition" переводится "с кожным заболеванием" или "с проблемой кожи".
Пример использования: She has a skin condition that requires special treatment (У нее кожное заболевание, которое требует особого лечения). Вот есть же куча слов в английском, которые обозначают болезни, заболевания (Разница между "sore", "sick", "ill", "ache", "ail", "pain" и "hurt"), зачем еще condition им надо для обозначения болезни? ChatGPT на вопрос "почему skin condition переводится как кожное заболевание"...