Я смотрю наверх, с этой мертвой земли, Я смотрю на облака, я жду чудеса; В фиолетовом небе горят корабли, И искры летят, и шумят паруса. И пламя пылает среди облаков, И молнии режут вечернее небо, И души погибших солдат-моряков, Падают вниз в виде белого снега. В волшебных мирах, где когда-то я был, Вводится траур на десять столетий; Снова танцы у старых, угрюмых могил, В которых всегда похоронены дети. В Зазеркалье опять подготовка к войне, Алиса летает в кислотном угаре, А Шляпник безумный сидит на стене, Пьет чай и играет на старой гитаре...
Рассказывая историю бухты Repulse Bay в Гонконге, упомянула роман "Любовь в павшем городе" (傾城之戀) китайской писательницы Чжан Айлин (张爱玲). В нем есть такие страстные строки: "到处都是传奇, 可不见得有这么圆满的收场。胡琴咿咿哑哑拉着,在万盏灯的夜晚,拉过来又拉过去,说不尽的苍凉的故事" – "Чудеса иногда случаются. Что удивительного, что у этой истории счастливый конец? Горят десять тысяч огней, плачет и стонет гуцинь, рассказывая некую невыразимо печальную историю, что и не передать словами…". Гуцинь – древний китайский музыкальный инструмент. Он действительно способен передать самые сложные эмоции...