А так эти ребята звучат на Английском: Brother in law Sister in law (Дословно: брат/сестра в законе😂) Можно использовать дефисы между слов при написании Обычно все родственники со стороны жены или мужа называются in-laws А теперь подробнее: - parents-in-law - свёкор и свекровь / тесть и тёща - father-in-law - свёкор, тесть - mother-in-law - свекровь, тёща - son-in-law - зять, муж дочери - daughter-in-law - невестка, жена сына, сноха - brother-in-law - шурин, свояк, зять, деверь - sister-in-law - невестка, свояченица, золовка Таким образом, всё просто - запомнили названия своих членов семьи, а потом к тем же членам семьи мужа/жены добавляем in-law ИТОГО 7 Английских слов против 18 Русских PS: пример, когда Английский проще)) Обожаю этот язык))) Ставьте 🔥 если вы тоже Всем отличных длинных выходных!
Singer Goo Jun-yeop, a former clone, is drawing the attention of netizens after receiving a warm welcome from his sister-in-law. Seo Hee, the younger brother of Taiwanese actress Seo Hee-won, who became his wife, I released a dance video containing the heart of welcoming her brother-in-law. Seo Hee-jae posted a video of her dancing while singing Clone's 'Bing-Bing-Bing' song on her 20th, along with the sentence "Brother-in-law and sister-in-law welcome you with this dance" on her own SNS. In the...