Синонимы
Синонимы некоторых слов
• Прагматичный – практичный (приземленный) • Эпатировать – поражать (ошеломлять, шокировать) • Волонтер – доброволец • Коллизия – столкновение (конфликт) • Суфражистка – феминистка • Кайман – крокодил • Генезис – происхождение (возникновение, зарождение) • Утрировать – преувеличивать • Неглиже – полуодетый • Амбивалентный – двойственный (неоднозначный) • Ортодоксальный – непреклонный (правоверный) • Кредо – мировоззрение • Профан – невежда (дилетант, непрофессионал) • Диффамация – клевета (сплетня) • Раритет – редкость • Жантильный – кокетливый (жеманный) • Интоксикация – отравление • Епитимья...
10 еврейских слов, которые перешли в русский язык
Русский язык — велик, могуч и… многонационален! До 15—20% слов в нём заимствованы из языков, даже не являющихся родственными славянским. Например, некоторые, казалось бы, простые и уже давно ставшие нам почти родными слова, заимствованы у евреев — из иврита и идиш. К концу XIX века на территориях Российской империи проживало свыше 67% (по другим данным — около 80%) всех евреев мира. В еврейских общинах, конечно, по-русски понимали, но основными языками были идиш, на котором ранее говорили евреи акшенази, и древний язык иврит, на котором сейчас общаются в Израиле...