Со- весть : что это по истине творца часть 2
Откуда в английском языке оказались одинаковые на слух слова see и sea? ДНК-генеалогия облегчает пояснение этимологии германских языков
В наше время школьников с английским языком начинали знакомить с 5 класса, в общем-то, уже в сознательном возрасте для познания лингвистического мира. Не то сегодня, когда ребят торопятся в достаточно бессознательном возрасте, еще от горшка, пичкать английским, например. Поэтому, видимо, в пятом классе уже понимаешь разницу между языками. А знакомство с английским не может не обескуражить. Например, когда выясняется, что два простых и непритязательных словечка – see и sea, хотя отличаются в орфографии...
Ох, гены, гены...
В очередной раз возопила я, слушая рассказ моей сестры о занятиях с сестрой другой сестры. ))) Я о генах, которые с маленькой буквы, разумеется. Объясняю про сестер. Моя сестра – это Ведьма Анафемовна, преподаватель. Сестра первая – пятиклассница, которая начала у нас заниматься год назад. Сестра вторая – третьеклассница, которая начала заниматься у нас летом. (Которая, что характерно, на прошлом уроке у Ведьмы Анафемовны вела себя идеально. И домашнее задание сделала отлично. И не путала папу с дедушкой и количество предложений...