В прошлой статье я переводила бронебойный хит "It's my life" группы Bon Jovi. Пришло время сосредоточиться на интересных моментах в тексте. Итак... now or never (нау о(р) нэвэ) - распространённое в английском словосочетание. При желании Вы найдёте немало песен с именно таким названием. Потому что уж очень поэтично это звучит: сейчас или никогда! Мы в русском языке тоже частенько употребляем эту фразу. Причём перевод в данном случае - дословный. now - сейчас or - или never - никогда Примеры употребления: It's now or never, so make up your mind...
- Я тут разбирал счета за квартиру и внезапно пришел к выводу, что Бога нет («Симпсоны») - Ничто не важно («Всё везде и сразу») Казалось бы, за полтора месяца с тех пор, как крупные западные кинокомпании наотрез отказались крутить у нас свое кино, дабы наказать презренного русского оккупанта вроде меня за нападение на Ук-ну (не презренные спокойно обошлись бесплатными малоэкранными версиями с торрентов через анонимайзеры), нам, законопослушным отечественным зрителям, настала полная труба. Всё это...