Как ЧИТАТЬ любой график
Как читаются буквосочетания аi\ay, oi\oy и оа или что победит «боль», «наглость» или «красота»?
Конкуренция гласных «девочек» за право читаться в словах – это особая многокуплетная песня, с массой вариаций и несостыковок. Попробуем во всем разобраться с учетом знакомства с характерами наших «подружек». Сегодня на повестке дня три комбинации с нашими героинями: «А» – «Наглость и напор», «I\Y» – «Боль от укола иголочки» и «О» – «Красота и гламур». Раунд первый: «Наглость» vs «Боль». В буквосочетании ai\ay под ударением побеждает буква «А», задавив даже бывалую «медсестру» «I», не говоря уже про её скромную сестренку «Y», своей жизнерадостностью и напором...
Said, said, said... Как перевести диалог и не "заговориться"?
В текстах на английском можно заметить частое употребление глагола "said" при оформлении диалогов, в то время как русский язык более богат на его "заменители", типа "прошептал", "ответил", "воскликнул" и т.д., либо обходится совсем без них. Посмотрим на отрывок из рассказа Эрнеста Хемингуэя "A Day's Wait": В оригинале глагол "said" употребляется шесть раз, а в переводе его аналог "сказал" - всего трижды. Дважды он был заменён на "ответил" и один раз исключён полностью. Эти изменения - не редкость,...