Как ЧИТАТЬ любой график
Said, said, said... Как перевести диалог и не "заговориться"?
В текстах на английском можно заметить частое употребление глагола "said" при оформлении диалогов, в то время как русский язык более богат на его "заменители", типа "прошептал", "ответил", "воскликнул" и т.д., либо обходится совсем без них. Посмотрим на отрывок из рассказа Эрнеста Хемингуэя "A Day's Wait": В оригинале глагол "said" употребляется шесть раз, а в переводе его аналог "сказал" - всего трижды. Дважды он был заменён на "ответил" и один раз исключён полностью. Эти изменения - не редкость,...
100 дней с английским - Урок 42 - Ошибки в произношении неправильных глаголов
Самые распространенные ошибки произношения неправильных глаголов.