Одинаковые в написании и произношении слова, как известно, называются омонимами. Таких слов и в русском языке, и в украинском много. Не знаю, подсчитывал ли кто-нибудь когда-нибудь, в каком языке их больше или меньше...
Название это заимствовано из латинского языка — Rósa. И в настоящий момент в большинстве европейских стран оно так и звучит, с некоторыми незначительными отличиями. Например, в Польше, Белоруссии, Сербии, Хорватии и Словакии это «ружа». А вот в Турции, Узбекистане, Азербайджане роза — это «гуль», что является наследием персидского языка. Кстати, в древних временах Персия называлась Гюлистаном (Страна роз). В украинском языке розу называют «троянда». Оказывается, и латинское название «роза», и «троянда» имеют греческое происхождение...