Одной из причин, по которой мы путаем слова в английском является то, что в русском языке есть одно слово со многими значениями, а в английском этим разным значениям присвоили свои слова. Например, у нас есть слово «решить», которое имеет совершенно разные значения: принимать решения по поводу чего-то или решать какие-то проблемы. В английском же языке есть два разных слова solve и decide. Оба они переводятся как «решить», но используются в разных ситуациях. Давайте разберемся в каких. Decide...
Если, конечно, вы не уравнения собрались решать! Боремся с ошибками в устной речи (и жаргонизмами). Рассказываем, что не так с фразой "давай порешаем". Читайте оригинальный текст на сайте mel.fm Правильно: давай решим Глагол «порешать» действительно существует, но имеет определение «решать в течение какого-то времени». Допустим: порешать уравнение и бросить. Но всё чаще можно услышать «давай порешаем этот вопрос». Некоторые убеждены, что это обычный синоним «решить вопрос»...