1,8K подписчиков
Друзья, в комментариях к статье, опубликованной в прошлую субботу, я столкнулась с тем, что испанские глаголы движения вызывают вопросы. Мне всегда казалось, что это проблема исключительно русского языка. Но нет. В испанском тоже не всё так ясно. Поэтому давайте продолжим разбираться. Итак, лидером по количеству комментариев оказался pasear. С него и начнём. Гуляем? Глагол pasear Традиционно он переводится как "гулять". А существительное paseo как "прогулка". Но не всё так однозначно, это же язык...
10 месяцев назад
1,7K подписчиков
Задание 1. Проверка домашней работы. Было задание: 1.Повторить все сведения о части речи "Категория состояния". 2. Сделать морфологический разбор слова категории состояния из предложения: Выйдешь — поневоле тяжело — хоть плачь! Проверь себя. I.Часть речи - тяжело - кат. сост. (психическое сост. человека). II.Морф. призн. 1.Пост. призн.: неизменяемое, качеств. 2.Непост. призн.: степ. сравн. - нет, Время - нет. III.Синт. роль в предл.: поневоле (каково?) тяжело - сказуемое. Задание 2. Работа в тетради, напиши число, тему...
1 год назад