Знание двух иностранных языков работодатели расценивают как явное преимущество
Переводить по‑человечески «Если раньше в сезон у меня не было ни одного выходного, сейчас в лучшем случае занята два-три дня в неделю, — сетует опытная гид-переводчик. — Чтобы не сидеть без дела, приходится брать письменные переводы, что менее выгодно». Туристов действительно стало меньше, так еще и работодатели, не имеющие отношения к сфере путешествий, стали отказываться от услуг переводчиков, предпочитая использовать «услуги» специализированных программ. Здесь стоит напомнить, что еще в 2019 году...
5326 читали · 1 день назад
«Перерыв на намаз» в пункте выдачи «Озон»: частная практика или публичное заявление «понаехавших»?
Москва. Обычный поход за заказом в пункт выдачи маркетплейса «Озон» обернулся для одного из покупателей неприятным инцидентом, больше характерным для стран с радикальными религиозными порядками. Вместо работающего сервиса мужчина обнаружил на двери объявление, гласившее: «Перерыв на намаз». Как известно, правила внутреннего распорядка «Озона» действительно разрешают сотрудникам делать кратковременные перерывы по личной необходимости. Формально работник пункта выдачи не нарушил регламент, воспользовавшись своим законным правом на 15-минутный отдых...