Мы тут в недавно с Райкой в Москву ездили. В позапрошлом году. Райка - это моя подружка коренная. Мы с ней и в детсад вместе ходили, и в школу, и на танцульки вдвоём бегали. В общем, всю жизнь вместе. А тут мне замуж идти приспичило. А какая ж свадьба без платья свадебного? Вот я и попёрлась к Степанычу (это председатель наш) в правление. Давай, говорю, Степаныч, отгулы али выходные, я замуж выхожу. Поеду в Москву, к Юдашкину, пущай платье мне шьёт. Степаныч-то очки приподнял, посмотрел на меня...
Что рисует ваше воображение, когда вы слышите название этого фильма? Я уже не помню, откуда я узнал об этом кино, но точно помню, с каким скепсисом, я прочитал синопсис к фильму. Париж 19 век. Театр «Бульвар Дю Темпль» История любви театрального мима Батиста и начинающей актрисой Гаранс. Оказывается «дети райка» - это бедняки с галерки. С начала я подумал, что тут дело в некорректном переводе, но нет. Les enfants du paradis - в переводе с французского, звучит как дети рая. В итоге собрав всю волю в кулак, я все-таки решился на этот "подвиг" и не прогадал...