1906 читали · 4 года назад
Непереводимые на английский русские слова
Сегодня мы приведем 6 примеров слов в русском языке, у которых совершенно нет аналогов в английском: 😑Тоска Согласно писателю Владимиру Набокову, ни одно слово в английском не может точно передать все нюансы слова "тоска". Это сложное чувство, которое разом может состоять из печали (sadness), сожаления (regret), ностальгии (nostaliga) и легкого беспокойства (vague anxiety). 🤣Хамство Писатель Сергей Довлатов верно заметил, что "хамство" — это феномен, суть которого невозможно коротко объяснить на английском...
15 тыс читали · 6 лет назад
Разница между underground, subway, metro, tube
Как будет «Метро» по-английски? В английском языке существует 4 слова для обозначения этого подземного вида транспорта. Давайте разберемся, почему так получилось и как все таки правильно. Итак, если коротко: Tube (или underground) – метро в Англии (в частность, метро в Лондоне) Subway – метро в Америке (в Нью-Йорке) Metro – метро во всем остальном мире Прежде чем ругать английский язык за сложность, вспомните, что на этом языке говорят разные культуры с разными историческими особенностями. И у каждого из этих слов есть своя история...