Некоторые слова русского языка заимствованные. К примеру, филин, сундук, тетрадь. Но мы воспринимаем их как родные, забывая об их происхождении. А ведь наш язык обогащался заимствованиями много веков и продолжает это делать до сих пор. Культурные связи народов, взаимопроникновение – это нормальный исторический процесс, который протекал не всегда гладко (татаро-монгольское иго), но принес в русский язык новые слова и реалии, которыми мы пользуемся и по сей день. Заимствования – это результат общения народов мира...
Русский язык всегда был щедрым на заимствования, и это нормально — мы открываемся миру и впитываем новые слова. Но, согласитесь, далеко не каждое иностранное слово звучит естественно и красиво. И ладно бы это были термины или названия, которые русским языком не передать, но когда вместо привычных слов появляются «лайки», «фейки» и прочие «челленджи», внутри что-то протестует. Сегодня разберём пять таких слов, которые многих бесят. Возможно, вы узнаете в них своих «любимых врагов». Это слово с нами уже давно — в советских фильмах его любили вставлять шпионские персонажи или заграничные туристы...