В японском языке существует очень много заимствований из английского языка, часть из которых довольно сильно трансформировалась не только в плане произношения, но и в плане значения слова. В этой статье я бы хотела привести несколько примеров странного употребления (изначально) английских слов, которые ни англичане, ни американцы не поймут! Если вы первый раз в моем блоге, то давайте знакомиться - я Усаги, живу в Японии и рассказываю про эту замечательную страну 🎌 1. パソコン (пасокон) Когда я только начала учить японский, это слово было для меня настоящей дилеммой...
Думаю, я не открою Америку, сказав, что уже на протяжении многих лет универсальным языком коммуникации в разных странах по праву считается английский – понятный и достаточно простой в изучении язык, владение которым существенным образом облегчает взаимодействие с людьми по всему миру. Практически в каждой стране местные указатели с названиями улиц или ключевых объектов дублируются на английском, как, впрочем, и наименования остановок общественного транспорта; В городских кафе и ресторанах всегда...