Благодаря голливудской продукции это короткое словечко прочно вошло в наш лексикон. И теперь даже совсем юным зрителям часто не требуется пояснять, кто такой коп. Но вот на вопрос о том, почему полицейских в англоязычном мире зовут именно копами далеко не каждый взрослый ответит. Да, именно в англоязычном мире, поскольку речь идет не только об Америке. В Англии тоже иногда говорят про копов. И в Австралии. И в Канаде. И еще в нескольких десятках стран, где английский язык является государственным...
У слова «полиция» – практически одинаковое звучание во всех языках. Произошло оно от латинского роlitīа («государственный строй», «государство»). В русский язык – пришло при Петре Первом, от немецкого Роlizеi. Слово «милиция» тоже имеет латинское происхождение (militia – «ополчение»). Так государственная служба охраны правопорядка и борьбы с преступностью называлась только в СССР и социалистических странах (и то не во всех). В России милицию переименовали в полицию в 2011-м году. А Беларусь примеру...