C детства припев этой песни из третьей серии телефильма "Д'Артаньян и три мушкетера" вводил в недоумение. Помнится, во дворе мы спорили, про что тут поётся: то ли "куклопад", то ли "у клопа", то ли "пол клопа" у которого сплошная дуэль со смертью. Благодаря интернету наконец-то разобрался. Вот текст песни за авторством Юрия Ряшенцева: Две капли сверкнут, сверкнут на дне,
Эфес о ладонь согреешь.
И жизнь хороша, хороша вдвойне,
Коль ей рисковать умеешь. Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па...
Возможно, это покажется парадоксальным, но одна из самых вредных вещей, которую вы можете делать, изучая язык - это синхронно переводить в голове каждое русское слово, которое вы хотите сказать на французском. Или каждое французское слово, которое вы слышите от собеседника или встречаете в книге, фильме или видео. В этом посте я объясню, почему это мешает изучению языка и свободному общению на нем, а также дам несколько советов, как этого избежать. Почему переводить в голове вредно Во-первых,...