"Ты что, орех?": Что на самом деле значит идиома "Are you nuts" и когда её (не) стоит использовать
Здравствуйте, дорогие подписчики и гости канала! Рада приветствовать вас. Представьте: подруга звонит вам и радостно сообщает, что решила продать квартиру, купить дом на колесах и уехать жить в лес с тремя котами. Ваша первая реакция? Глаза округляются, а с языка срывается: "Ты что, с ума сошла?" В английском языке для таких моментов - когда шок смешивается с недоверием - есть идеальная фраза. Она короткая, хлесткая и очень "американская". Это Are you nuts? Если вы учите английский не для галочки, а для реальной жизни и просмотра сериалов в оригинале, без этого выражения вам не обойтись...
654 читали · 1 год назад
Английские фразы и идиомы, которые не переводятся дословно
Английский язык богат идиомами и фразами, которые делают его живым и выразительным. Однако при попытке перевести такие выражения дословно на другой язык их смысл часто теряется. Понимание этих идиом и их значения может значительно улучшить ваше знание языка и обогатить разговорную речь. В этой статье мы рассмотрим несколько уникальных английских фраз и идиом, которые не переводятся дословно. Перевод: Разбить лед. Смысл: Создать непринужденную атмосферу или начать разговор. Эта фраза часто используется,...