В последние годы в нашу жизнь ворвались несколько сервисов, имеющих американские корни, и их названия быстро стали привычными. Мы употребляем эти слова, как правило не обращая внимания, какой смысл в них вкладывали их создатели. Мне показалось, что было бы интересно разобрать эти названия с точки зрения английского, а заодно попрактиковаться в таком разделе маркетинга как брендинг (branding), или точнее, в том его подразделе, что называется нейминг (naming). Итак, номер первый: Netflix Изначально flick – это внезапный лёгкий удар, щелчок, например a flick on the nose ► щелчок по носу...
"Конечно, в России преподают английский язык. Очень немногие страны настолько отсталые, как Соединенные Штаты, где другие языки, кроме английского, не преподают и игнорируют". Гуд монинг, дорогие читатели. А вы знаете какой-нибудь иностранный язык? В современных школах английский язык учили практически все (от 5 до 10 лет в зависимости от учебной программы). Кроме того, многие молодые люди изучают его и другими способами. Большинство учебных программ высшего образования включают занятия по английскому языку...