Говорим о погоде (the weather) на английском языке! (Уровень Intermediate)
Почему англичане любят говорить о погоде? Как по-английски сказать "ливень", "моросящий дождь", "порывистый ветер", "страшная жара" и т.п.?
"Когда встречаются два англичанина, они сначала говорят о погоде" - (When two Englishmen meet, their first talk is of the weather) - знаменитое высказывание доктора Сэмюэля Джонсона. Действительно, разговор между англичанами часто начинается с темы погоды – это форма приветствия, традиционный обмен любезностями, соблюдение речевого этикета (по-английски: «a small talk»). Причина вовсе не в большой заинтересованности англичан в погодных явлениях, просто эта тема «нейтральна»: не затрагивает чьих-либо...
Пекло, духота и зной: как англичане говорят о погоде, когда за окном +30
Знаете, в чем подвох английского языка? В нем полно слов для описания холода (мороз, стужа, дрожь), а вот про жару многие почему-то вспоминают только «hot». И это печально. Потому что «hot» — это и «острый» (перец), и «горячий» (суп), и просто «привлекательный». Скажете в Лондоне: «It’s so hot» — и вам посочувствуют, но подумают, что вы просто носите шерстяной свитер не по сезону. Чтобы описать то самое состояние, когда воздух становится плотным, а мысли плавятся, нужны другие инструменты. Поддержать наш канал вы можете по ссылке...