Заканчиваем учебу в этом году в американской частной школе. На последних уроках мы обычно не только проводим итоговые тесты, но играем, рассказываем шутки, делимся планами. Некоторые шутки, которые "прилетели" от учеников весьма забавные и хорошо переводятся на русский. Другие же на русский перевести по нормальному невозможно. К слову, многие "очень детские", как сказала одна ученица - "кринжовые". :) Итак, давайте расскажу. Вот первая: Здесь игра. слов. Поскольку "8" звучит двояко, то слово "eight" - "восемь" можно перепутать с "ate" - "съела"...
Все дети разные, и у многих есть проблемы со здоровьем. Порой эти проблемы затрагивают психику и интеллект, не позволяя детям усвоить стандартную школьную программу. Таких детей у нас всё чаще политкорректно называют «особенными», и им положена специальная учебная программа VIII вида. Но нередки случаи, когда «особенные» дети по желанию их же родителей учатся по невозможной для них стандартной школьной программе, создавая проблемы как для самих детей, так и для их учителей и одноклассников. Что такое...