6 месяцев назад
Додик, дурилка картонная или как звучат смешные русские ругательства в переводе на английский?
Русский язык невероятно богатый, живой и яркий. Его разнообразие проявляется не только в литературе и поэзии, но и в повседневной речи. Одной из уникальных особенностей русского языка является способность передавать эмоции и настроения через различные выражения и фразы, не прибегая к ненормативной лексике. В этой статье мы собрали множество русских нематерных фраз с переводом на английский, эти фразы позволяют выразить удивление, восхищение, раздражение и другие чувства, не нарушая приличий. Английский...
1970 читали · 3 года назад
Странные переводы фильмов, откуда вы берётесь?
Фильмов, получивших неожиданное название на русском, очень много. «Конченая» вместо Terminal. «Голодный кролик атакует» вместо Seeking Justice. «Начало» вместо Inception. Странные переводы, ну откуда вы берётесь?! Уф, пойдём разбираться в тонкостях и толстостях перевода. Локализация — адаптирование названия фильма под российского зрителя и коммерческие цели прокатчика. Чтобы фильм пришло смотреть как можно больше зрителей, переводчики идут на разные ходы, начиная от дословного перевода и заканчивая калькированием и полной заменой названия...