5 лет назад
Зачем нужен переводчик с китайского на русский в век цифровых технологий
Когда я только приехала в Китай, для освоения навыков китайского языка решила подрабатывать фрилансером-переводчиком. На тот момент я грезила стать последовательными и синхронным переводчиком. Встретился мне на пути один клиент. Он без устали убеждал, что мои стремления стать грамотным устным переводчиком устарели, как профессия машинистки. Не актуальна уже профессия устного и письменного переводчика. Тогда, восемь лет назад, его слова пророчили завоевание мира электронными переводчиками в скором будущем...
2 года назад
«Есть же онлайн-переводчик». Зачем современным детям учить английский
Мы все понимаем, что знание английского языка — навык, безусловно, нужный: для общения, чтения, образования. Но сегодня появляется все больше сервисов, которые помогают людям переводить и понимать тексты и речь без специальных знаний. Так зачем вообще учить иностранные языки? Размышляет наш блогер, лингвист и автор телеграм-канала об изучении английского Саша Байчурина. «Так зачем вообще нужен английский?» — этот вопрос звучал в комментариях к моей предыдущей статье. И он же звучит у меня в голове...