MALFA — So Long (lyrics текст и перевод песни)
Как работали электронные переводчики в доинтернетную эпоху. Разбираемся
В период, предшествовавший широкому распространению интернета, электронные переводчики функционировали на принципиально иных технологических принципах. Эти устройства использовали автономные алгоритмы, основанные на предустановленных словарях и грамматических правилах, без возможности подключения к внешним базам данных. Первые серьезные эксперименты в области машинного перевода относятся к 1950-м годам, когда состоялся знаменитый Джорджтаунский эксперимент, в ходе которого осуществили автоматический перевод более шестидесяти русских предложений на английский язык...
Почему мало кто сейчас становится переводчиком?
Когда-то профессия переводчика считалась элитной, редкой и крайне востребованной. Переводчиков уважали, к ним обращались, они сопровождали делегации, переводили книги, фильмы, статьи, обеспечивали международное общение. Быть переводчиком означало быть "окном в мир". А сегодня? Мы всё реже слышим, чтобы кто-то целенаправленно шёл учиться на переводчика, а уж тем более работал им всю жизнь. Почему так произошло? Почему профессия, которая когда-то была одной из ключевых в языковом мире, постепенно отходит...