673 читали · 2 месяца назад
Почему мало кто сейчас становится переводчиком?
Когда-то профессия переводчика считалась элитной, редкой и крайне востребованной. Переводчиков уважали, к ним обращались, они сопровождали делегации, переводили книги, фильмы, статьи, обеспечивали международное общение. Быть переводчиком означало быть "окном в мир". А сегодня? Мы всё реже слышим, чтобы кто-то целенаправленно шёл учиться на переводчика, а уж тем более работал им всю жизнь. Почему так произошло? Почему профессия, которая когда-то была одной из ключевых в языковом мире, постепенно отходит...
Переводчик, это всегда проблема и неточность! Почему все пользуются переводчиками. Интернет, сайты, ошибки
Переводчик, в виде компьютерной программы, появился не так уж и давно. По причине того, что компьютерные программы это не то чтобы очень давнее изобретение. До этого, переводчиками были только люди. Сегодня мы поговорим о том, почему программы переводят все еще хуже, в отличие от людей. А заодно разберёмся с вопросом правильности перевода. И попробуем понять, что может поменяться в будущем. Сразу подчеркнем: переводчики в виде программ и алгоритмов скорее всего дойдут до состояния, близкого к идеалу...