Слово «пендель» не совсем русское, но в России, кажется, употребляется даже чаще, чем в других странах. Разбираем происхождение этого слова! Любой школьник знает, что самый обычный маятник можно сделать из нити и груза. Но далеко не каждый взрослый догадывался о связи между словами «пендель» и «маятник». На немецком языке Pendel (и Perpendicle) — это маятник. Немецкое слово известно с XVIII века. Но вообще в основе латинский глагол pendere, который означает «висеть». В начале XX века немецкий Pendel стал ещё и русским пенделем, но в значении «удар, толчок»...
О самом известном современном значении этого слова, думаю, долго говорить незачем. И так все, ведь, знают, что оно означает «пинок» или «удар ногой» пониже спины. Широко известно в наши дни и ироническое выражение - «волшебный пендель», означающее «толчок» или «побуждение к действию» от кого-то. Однако, помимо шуточного, а также немного грубоватого значения у этого слова имеется и ещё несколько малоизвестных смыслов, о которых я бы хотела сегодня рассказать в этой статье. А начнём мы, пожалуй, с самого неожиданного из них...