ОТВАГА и ВАЧЕГА. НОВАЯ ЭТИМОЛОГИЯ /Из Этимологического Словаря ОЛЬГИ-АГНИИ СВИРИДЫ/ https://proza.ru/2021/10/20/1431 Официальная версия гласит, что отвага – это заимствование из польского, восходящее к слову waga – «вес» (согласно этимолог. словарям Фасмера М., Крылова Г.А., Шанского Н.М.). ОДНАКО напрашивается вопрос, причём здесь вес, если вопрос касается храбрости, бесстрашия. А дело в том, что польский язык здесь вообще ни при чём. Скорее всего, отвага – исконно русское слово! Оно образовано...
Слово "вага", являющееся корнем к таким словам как важность, уважение, отвага, имеет значение веса, тяжести. WG: Акт – поле структурирует по алгоритму Реакт - Жива, ток, движение огня Форма – в поле присутствует весь спектр Спектр ОГНЯ в сформированном поле. По сути это целостная полевая ёмкость, в которой есть все. Вес не в смысле физической массы, а в наличии всех алгоритмов. Например, есть люди, чьи слова имеют вес. Это значит, что такой человек понимает, о чем говорит, у него наработана практическая база (есть знания, а знание - это информация, проведенная через практику)...