sfd
12 человек рассказали, как оконфузились, и мы не знаем, то ли хихикать, то ли тоже краснеть
Путешествия — это круто: новые места, знакомства и впечатления, и, конечно, тонна ярких фоток. Но иногда в другой стране можно нехило оконфузиться из-за незнания языка или просто по рассеянности. К счастью, герои сегодняшней статьи умеют посмеяться над собой. Просили в Турции на ресепшен бельевые прищепки. Перевели через онлайн-переводчик и показали. У нас уточнили: «Женские?» И принесли упаковку трусов. Женских. © Марина Дурушева / ADME Моя подруга Наташка отдыхала в Испании. Как-то захотела в туалет, огляделась, видит — веранда, люди обедают...
Как правильно: «комфорка» или «конфорка»?
Это слово является многострадальным в русском языке, так как его зачастую неправильно пишут и произносят, то заменяя одни буквы на другие, то удаляя «лишние». Как все-таки правильно? Все ошибки, связанные с этим термином, являются небезосновательными. Все дело в том, что «конфорка» пришла к нам из голландского языка в восемнадцатом веке и происходила от слова komfoor — «присобление для разведения огня». Именно тогда во всех словарях русского языка «комфорка» писалась с буквой «м»...