4138 читали · 5 лет назад
Русский адрес по-английски, или как перевести адреса
Перевод адреса – сложная задачка, но только по одной причине: нет четких международных стандартов. Есть только рекомендации, которые к тому же часто противоречат друг другу. Если обобщать, то подхода к переводу адресов всего два: Впрочем, для почты намного важнее корректно указать индекс. Как бы ни был сделан перевод адреса, именно от индекса зависит, с какой вероятностью письмо будет доставлено по нужному адресу. Правильный порядок В России долгое время было принято указывать адрес в порядке от большего к меньшему: 100000, Россия, Москва, Большая улица, 3, кв...
Устный английский перевод – основные понятия и классификация
В наши дни всё чаще работники различных профессий обращаются к нам за устными переводами английского языка на русский. Это довольно удобная услуга переводчиков, которая позволяет получить устный перевод сразу же, на месте происходящего события. Английский язык – является языком номер один по всему миру. На нем разговаривает около миллиарда человек. Английский является государственным во многих странах мира, а также он родной для 410 миллионов жителей планеты. Из-за этого всего, многие люди не знающие английского, нуждаются в различных переводах данного языка...