522 читали · 2 года назад
English. Как по-английски будет «близорукий», «дальнозоркость», «очки для чтения», «испортил себе зрение» и «проверить зрение"
Очки для чтения нужны обычно тем, кто вблизи видит не очень хорошо, то есть дальнозорким, но при сильной близорукости тоже, бывает, что нужны очки, так что "очки для чтения" - это просто reading glasses. Утверждать, что они всегда "плюсовые", будет неверно. Из "культурных отличий" поделюсь следующим, о чём удалось узнать в приватной беседе с ментором (стаошим преподавателем английского) много лет назад. Было дано две картинки, как сейчас помню из Round-up 4, и там лица "было-стало". На той, что "было" - чувак в очках, на той что "стало" - чувак без очков...
208 читали · 1 год назад
ТЕСТ по английскому языку на обогащение вашего словарного запаса, будете знать 12 новых слов
Есть слово glass, которое означает и очки, и стекло... От него еще много есть производных. Есть слово glaze (глазурь) , есть слово gloss - блеск Попробуем сегодня вспомнить эти слова в окружении других слов, а также узнать около 12 новых значений с этими созвучными друг другу словами. Но бывают и ловушки! Необязательно отмечать в тесте только слово со смысловой основой glass. Итак, найдите верный перевод данного слова, написанного на русском языке. Сначала , пожалуйста, поставьте "like"! ТЕСТ по английскому языку на обогащение словарного запаса Бывает, что слова имеют и два, и три перевода...