Итак. доброго времени суток дорогие читатели, и сегодня речь пойдёт о бренде под названием Nothing - перевод Ничего. Звучит загадочно и интересно, ну что-же давайте разбираться!
Лого компании
Бренд был...
Дословный перевод- "ничего не иметь между ушей". Идиома «have nothing between one's ears» на английском языке означает «быть глупым, безмозглым», пустоголовый, не большого ума, глуповатый, болван, котелок не варит. Идиома означает быть довольно глупым, тупым или безмозглым, не иметь много здравого смысла или базового интеллекта. Пример: «She seems nice enough, but I get the sense that she has nothing between her ears» «Она кажется довольно милой, но у меня такое чувство, что она не большого ума...