Дословный перевод -выиграть носом. Идиома «win by a nose» означает победу с очень небольшим преимуществом. Возможный перевод -выиграть с минимальным отрывом, минимальным преимуществом. Примеры использования: Происхождение идиомы можно проследить в ранних этапах конных гонок, где часто использовался фотофиниш. В таких гонках, когда невооружённым глазом нельзя было точно определить победителя, делали фотографию в момент пересечения лошадьми финишной линии. Затем эту фотографию внимательно изучали, чтобы определить, нос какой лошади оказался впереди...