Почему для некоторых стран требуется перевод на несколько языков?
Многие клиенты удивляются, когда узнают, что для некоторых стран одного перевода недостаточно — документ нужно перевести сразу на два, а то и три языка. Кажется, что это лишняя формальность, но на самом деле за этим стоят конкретные юридические, административные и исторические причины. В миграционных, образовательных и нотариальных процедурах важно, чтобы каждая сторона — чиновник, суд, нотариус, консульство или работодатель — точно понимали текст документа. Давайте разберёмся, в каких случаях нужен...
8 месяцев назад
"Ваш английский никому здесь не нужен!"
Если вы изучаете английский язык, возможно, вы сталкивались с такими моментами, когда кажется, что все усилия — зря. Кажется, что весь этот словарный запас, грамматика и редкие идиомы совершенно не востребованы в реальной жизни. Вроде бы все говорят, что английский открывает двери в карьеру, путешествия, и коммуникацию с людьми со всего мира. Но зачем вам этот язык, если в вашем окружении никто его не использует? Этот вопрос — мучительный, особенно для тех, кто решает, стоит ли продолжать углубляться в изучение языка или просто оставить его на уровне базовых фраз...