6612 читали · 3 месяца назад
Переводчик всю жизнь переводил книги одного автора. 40 книг. Они никогда не встречались. Когда встретились — говорили на разных языках
Табличка дрожала в руках. Зоя перехватила её покрепче и выпрямила спину. Привычка с юности – стоять ровно, плечи назад. Сорок лет за конторкой приучили. На табличке было написано одно слово: Lundberg. Сорок книг. Сорок лет. Ни одной встречи. Она переводила его с двадцати семи. Первый роман принесли в издательство зимой восемьдесят шестого – триста страниц на шведском, тонкая бумага, запах типографской краски. Зоя тогда только закончила университет. Шведский знала по учебникам и старым фильмам Бергмана...
225 читали · 5 дней назад
Предсказание прошлого важнее, чем предсказание будущего. Этого никогда не поймут далёкие от науки люди...
Конечно, обывателя больше интересует предсказание будущих событий. Когда там пролетит комета, прилетит метеорит, случится солнечное или лунное затмение... Это ведь так интересно! Ученый не спит и волнуется по другим причинам. Какова реальная система мира: птолемеевская или коперниканская? Его волнуют архивные записи: все ли прошлые затмения укладываются в правильную систему? Все ли звезды на своих местах? Историческая теория максимально точно повторяет путь астрономии. Архивных записей выше крыши...