23,9 тыс читали · 3 года назад
«Подстрочник». Никогда не читала воспоминания вот так, безотрывно
Лилианна Лунгина — филолог, переводчик. Читали вы Бёлля или Виана в её переводе, не знаю. Но сказки Андерсена, Гофмана, романы Дюма, Сименона — уверена, что да. Не говоря о «Малыше и Карлсоне». Именно Лилианна Лунгина была тем самым человеком, который в поисках хороших скандинавских книг для перевода на русский открыл сначала для себя, а потом и для всех нас книги Астрид Линдгрен. И, да. Если вы не знаете Лилианну Лунгину, но фамилия кажется вам знакомой, вы не ошиблись. Советский и российский кинорежиссёр...