Неправильно: Мы все были «за». 25 человек было «за». Причем «были против» практически все пишут без кавычек. Почему вдруг «за» и «против» в подобных ситуациях пишут по-разному? И «за», и «против» пишутся без кавычек...
Чтобы сказать на английском "я не против", можно найти такой перевод, как "I'm not against it". Но эта фраза обычно только для обсуждений вкусов, мнений, например: Do you think Robert Pattinson should play the Batman? - Well, I'm not against it. Как относишься к Роберту Паттинсону в роли Бэтмена? - Ну, я не против. Как можно сказать по-английски "я не против", когда дело касается более повседневного диалога? Самая распространённая фраза: Can I open the window? - Sure, I don't mind. Ничего, если я открою окно? - Конечно, я не против...