3693 читали · 4 года назад
Русский адрес по-английски, или как перевести адреса
Перевод адреса – сложная задачка, но только по одной причине: нет четких международных стандартов. Есть только рекомендации, которые к тому же часто противоречат друг другу. Если обобщать, то подхода к переводу адресов всего два: Впрочем, для почты намного важнее корректно указать индекс. Как бы ни был сделан перевод адреса, именно от индекса зависит, с какой вероятностью письмо будет доставлено по нужному адресу. Правильный порядок В России долгое время было принято указывать адрес в порядке от большего к меньшему: 100000, Россия, Москва, Большая улица, 3, кв...
304 читали · 6 месяцев назад
Москва ДТИ: что это за письмо с потметкой
Жителям Москвы и других областей часто приходит почта. Среди посылок есть и извещения. Многие интересуются, что скрывается под наименованием «Москва-ДТИ заказное письмо». Часто на конвертах стоит именно эта пометка. Эта статья расскажет, что скрывается под этой аббревиатурой. Также будет рассказано о деятельности этой организации, её методах работы и многом другом. Чаще всего получатели говорят, что конверт не содержит никакой наружной информации. То есть узнать об отправителе можно лишь после того, как адресат откроет конверт...