3 года назад
Ложные друзья переводчика. False Friends of the Translator.
Сегодня вы узнаете, что такое ложные друзья переводчика, и почему с ними следует держать ухо востро. Для тех, у кого развито визуальное восприятие, будут картинки. Определимся с термином Говоря простыми словами, ложные друзья переводчика — это слова изучаемого языка, которые очень похожи по звучанию на слова вашего родного языка, но отличаются от них по значению или употреблению. Чаще всего мы не считаем нужным обращаться к словарю именно из-за схожего звучания, а зря. Коммуникация может быть значительно искажена, возникает почва для недопониманий...