707 читали · 4 года назад
Что такое перевод и как научиться переводить: простыми словами о главном
На канале RROtranslation.ru мы говорим обо всем: А как пощупать непосредственно перевод? 1. Перевод — это… Общими словами, истолкование иностранного текста на другом языке. Помните, Умберто Эко говорил воссоздать почти то же самое на родном языке, своего рода переговоры переводчика с автором ради уменьшения смысловых потерь. Дипломированные специалисты поведают о теории перевода (и не одной). Так, производственные переводы отличаются от художественных. В свою очередь, художественные предлагают еще несколько подходов — тот самый спор буквалистов и реалистов...
Особенности технического перевода: тонкости и нюансы, которые вы должны знать
Нужен качественный технический перевод? Обращайтесь в наше бюро технических переводов – мы обеспечим точность, грамотность и сохранение всех тонкостей текста. Будут соблюдены все условия конфиденциальности и сроки плановой сдачи готовых переводов. Устранены все неточности и доведена до идеала терминология вашего проекта. Технический перевод — это практически художественное произведение, но в котором очень важна каждая техническая деталь. Готовый техперевод — это не просто текст на новом языке, это точная передача информации, заключенной в специальной научно-технической литературе...