Жизнь в деревне //в первый и в последний раз //едем калымить 🤣
Ты куда? Калымить! :)
У нас "калымить" это значит подработать где-то на стороне в свободное от основной работы время. Понятно, что калымят в основном у таких как я, у кого в деревне дача и занимаются этим местные жители, которые стараются подработать любимым способом. Но словечко прочно вошло в обиход и я даже в городе этим словом пользуюсь, пусть и не все городские это понимают. Моя соседка попросила меня помочь ей распахать небольшой кусок огорода моим мотоблоком. Приглашаю вас проследовать со мной :) Еду на "калым",...
Калым в английском языке
Заинтересовался словом «калымить» в английском языке. Я узнал и вам рассказываю. moonlight — подрабатывать; работать нелегально и скрывать это от босса. Слово moonlight люди использовали с XIV века. Как «подработка» появилось в 1957, и от слова moonlighter. Оно означало человека, который подрабатывает ночью. Погружение в историю: в 1882 году словом moonlighter звали ирландца, который уничтожал скот и посевы англичан. А в 1954 значение сменилось на «подрабатывающего человека». Запомните: в американском английском moonlight — подрабатывать...