ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ,ОЗВУЧКОЙ / LESSON 73
Про кактус во множественном числе и выбор между s и z. Английский по фильмам
В английском языке есть моменты, где всё просто. Например, в случае с множественным числом: к слову нужно добавить “s”. Что может быть проще? Небольшое но: буква “s” может произноситься глухим [s] или звонким [z]. ❓ В каком случае говорить [s] или [z] во множественном числе? К счастью, тут всё логично: ❓ Почему вообще важно [s] или [z]? А от этого зависит смысл слова. Вот хотите вы сказать 👀 “eyes”, но вместо [aɪz] говорите [aɪs]. Что получилось? 🧊 “Ice”. 💡 Посмотрите нарезку из фильмов ниже...
Английский язык: desert vs dessert. Про пустынную розу и десертный кактус
На тему дифференциации слов «desert» и «dessert» я уже писал статью в этом блоге. Вот ссылка на нее: И, честно сказать, не собирался возвращаться к рассуждениям о «пустыне» и «десерте» в их английских ипостасях. Пока недавно не прочитал великолепную статью про «desert» и «dessert» в блоге «Записки об английском»! Если кратко, завязка сюжета в этой статье - как начало лингвистического детектива: в процессе онлайн поиска вариантов аутентичного сувенира из одной ближневосточной страны, автором было найдено нечто с названием «десертная роза»...