Английский язык. Урок 17. Порядок слов в вопросительных предложениях. Общие вопросы. Перевод с русского на английский.
Что делать, когда тебе задают вопрос на английском? Конечно же, переводить! А вы как думали, отвечать, что ли?
Раньше, когда ко мне приходили «новенькие» дети, меня всегда удивляла их манера реагировать на вопросы (на английском, разумеется). Допустим, я задаю вопрос. Любой, даже самый примитивный, типа «как вас зовут, сколько вам лет». Стандартные реакции практически у всех: - А мне что, отвечать? - А на каком языке отвечать, на русском? А, еще хороший вариант, если это общий вопрос (требующий ответа «да» или «нет»), так и ответить: yes или no. Ага, чего я буду утруждаться, полностью проговаривать что-то типа «да, я хожу в школу каждый день»...
Какой вопрос - такой ответ. Как использовать вопросы для составления ответа на английском. Теория и практические упражнения. Beginner+
"Какой вопрос - такой ответ" - это фраза, которую я часто повторяю на уроках. И не просто потому, что она мне очень нравится, а потому что такой подход к составлению предложений, по моему скромному мнению, очень упрощает жизнь. Особенно тем, кто только начинает учить английский. Ведь в вопросе уже содержатся все подсказки, которые вам нужны, чтобы успешно составить красивый полный ответ. В сегодняшнем уроке мы кратко коснемся того, чем отличаются по структуре вопросительное и утвердительное предложения, а потом посмотрим, как можно использовать это знание на практике...