О чём кричит? О том, что это перевод. О качестве судите сами... Прочитала я тут намедни пару фанфиков. Я ж, как правило, изначально не смотрю – русский он или переводной, главное же – сюжет! Но некоторые читаешь и всё становится понятно без всякой аннотации. 🤦♀️ Собрала небольшую коллекцию примеров, делюсь. Орфография и пунктуация авторов сохранены. Английские исходники я не смотрела – лень. Но здесь это и не нужно... Что у нас тут? Тут у нас типичный «ложный друг переводчика». Не нужно искать...
Перевод документов и текстов на/с итальянского языка наиболее востребован в настоящее время. Большинство значимых государств совместно Россией и Италией входят в содружество большой восьмерки, поэтому их взаимоотношения, общение касается практически всех сфер жизни...