Читала на днях известную блогерку. Которая теперь ещё и спикерка. И опять неодобрительно цокнула. С одной стороны, слов, обозначающих профессии, социальную принадлежность, место жительства женщин, полно, все к ним привыкли: студентка, комсомолка, спортсменка. Раздражает, как новые слова вроде авторки, редакторки вводят в употребление и закрепляют за ними определенные идеи. Например, американское стремление отразить равенство полов на языковом уровне. Но мы все учили английский и понимаем, что английский язык - это не русский...
Привет, друзья! Как и обещал, я публикую продолжение предыдущей статьи с исследованиями океана орфографии. Как уцелеть после удара цунами правописания и не сесть на мель у шельфа новых буквосочетательных материков? Готовы? Вперед! Let`s get started! ❗Помните, что если слово заканчивается на гласную + y, букву 'y' менять не нужно. Мы также сохраняем букву 'y' в притяжательных падежах, например, Andy's, bunny's и т. д.
Например, слова dismay и subway из нашего предыдущего заголовка оба оканчиваются на гласную + y, поэтому 'y' остается...