Заливаю муку молоком и на противень вкусно, словами не передать. Всегда так делаю и Вам советую
«Протвень» или «протИвень»? Слово, в котором могут ошибаться не только домохозяйки
Тема кажется несерьезной, а статья — шуточной. Я хотела сначала ответ на этот вопрос упаковать в нарратив, но увлеклась чтением словарей и накопала много интересного для себя, поэтому решила «размахнуться» на статью. Уж не обессудьте :-) Итак, битва с кулинарным уклоном: «протИвень» против «противня» (какая тавтология, надо же!). Казалось бы, разберись с происхождением — там наверняка есть ответ на вопрос. Но нет, этого оказалось мало. Кухонная утварь происходит от немецкого слова Bratpfanne — «сковорода для жаренья» (от braten — «жарить» и Pfanne — «сковорода»)...
На Руси у слова «противень» было ещё 5 значений
Кстати, вы же помните, как говорить грамотно: «протИвень» или «протвень»? История этого слова поражает каждого русского человека, скоро объясню почему. В ответ я раньше только могла развести руками... Но теперь настала моя очередь удивляться. Как-то раз при подготовке очередного материала я увидела в словаре, что противень — это не только железный лист. У слова раньше было ещё ПЯТЬ значений! И ни одного из них я до этого момента не знала. Поэтому мне интересно, насколько этот факт удивит вас. Как говорится, пристегнитесь...